Hogyan működnek az AI fordítások (AI Translations) az easySalesben

Egy nemzetközi piactéren való értékesítés azt jelenti, hogy a termék dokumentációjának az adott piac nyelvén kell lennie. Az easySales AI fordításai ezt elvégzik helyetted — amikor egy terméket egy külföldi piactéren hirdetsz meg, a név, a leírás, a kategória és a jellemzők automatikusan lefordításra kerülnek az ajánlat elküldése előtt. Ez az útmutató elmagyarázza, hogyan működik, hol ellenőrizd és szerkeszd a fordításokat, és hogyan jutnak el a módosításaid a piactérre.

A határokon átnyúló értékesítés egy nyilvánvaló falba ütközik: egy budapesti vagy szófiai vásárló a saját nyelvén szeretné olvasni a terméket, nem a tiéden. Minden terméket kézzel lefordítani nem skálázható. Az easySales AI fordításai lebontják ezt a falat — a katalógusod egy nyelven marad, és minden nemzetközi ajánlat automatikusan lefordítva megy ki.

Mit csinálnak az AI fordítások

Amikor egy terméket egy másik nyelvű piactéren hirdetsz, az easySales automatikusan lefordítja a termék dokumentációját a katalógusod nyelvéről a piactér nyelvére, mielőtt az ajánlatot elküldené. Nincs mit beállítani előre — az ajánlat meghirdetése váltja ki.

🏷️

Név és leírás

A terméked neve és leírása, a célpiacra lefordítva.

🗂️

Kategóriák

A kategórianevek a piactér nyelvére lefordítva.

📐

Jellemzők és értékek

A jellemzők nevei és értékeik is lefordításra kerülnek.

Automatikus meghirdetéskor

Az ajánlat hozzáadásakor indul — nincs külön lépés.

🔁

Fordítás frissítése

Egy fordítás nulláról újragenerálása egyetlen gombbal.

Mikor készülnek a fordítások

Nem külön lépésként futtatod a fordításokat. Hozzáadsz egy ajánlatot azon a piactéren, ahol értékesíteni szeretnél, és a fordítás a termék dokumentációjából generálódik, és kimenetkor az ajánlathoz csatolódik.

Hol ellenőrizd és szerkeszd a fordításokat

A termékhez generált fordítások megtekintéséhez és módosításához:

  1. Menj az Online / Virtuális bolt → Termékek menübe, és nyisd meg a terméket szerkesztésre.
  2. Kattints a Fordítások fülre.
Egy termék Fordítások füle az easySalesben, lefordított névvel, leírással, kategóriákkal és jellemzőkkel nyelvenként
Nyisd meg a terméket, és kattints a Fordítások fülre, hogy nyelvenként ellenőrizz minden lefordított mezőt.

Minden nyelv külön szakaszban jelenik meg, ahol minden lefordított mezőt ellenőrizhetsz — név, leírás, kategóriák, jellemzők és értékeik —, és kijavíthatsz bármit, ami nem hangzik jól. Egy fordítás nulláról történő újragenerálásához használd a Fordítás frissítése gombot.

A Fordítás frissítése gomb egy termék Fordítások fülén az easySalesben
A Fordítás frissítésével egy nyelvet nulláról újragenerálsz, majd küldd újra az ajánlatot.

Küldd el a módosításaidat a piactérre

Mi fordítódik le — és mi nem

Megjegyzés a minőségről

Mivel a fordítások automatikusan generálódnak, javasoljuk a generált tartalom ellenőrzését és javítását, mielőtt rá hagyatkoznál — különösen a terméknevekét, amelyek a legnagyobb súllyal esnek latba a piactéri keresésben. A javításaid a terméken mentődnek, így a kijavított szöveg az, amelyik kimegy.

Bankkártya megadása nélkül
14 nap ingyen
Bármikor lemondható

Értékesíts határokon át, minden nyelven

Próbáld ki az easySales-t ingyen 14 napig — hirdess nemzetközi piactereken, és hagyd, hogy az AI fordítások intézzék a nyelvet. Bankkártya nélkül.

Gyakran ismételt kérdések

Automatikusan. Amikor hozzáadsz egy ajánlatot egy másik nyelvű piactéren, az easySales lefordítja a termék dokumentációját a katalógusod nyelvéről a piactér nyelvére az ajánlat elküldése előtt. Nem futtatsz külön fordítási lépést.

Nyisd meg a terméket az Online / Virtuális bolt → Termékek menüből, majd kattints a Fordítások fülre. Minden nyelvnek külön szakasza van, ahol minden lefordított mezőt ellenőrizhetsz és javíthatsz — név, leírás, kategóriák, jellemzők és értékeik.

Nyisd meg a termék Fordítások fülét, és használd a Fordítás frissítése gombot az újrageneráláshoz. Ellenőrizd, hogy minden mező — beleértve a jellemzőket és értékeiket — kitöltődött, majd nézd át az eredményt az újraküldés előtt.

A fordítás szerkesztése a terméken frissíti az easySales-t, de a piactér csak akkor kapja meg az új szöveget, amikor újraküldöd az ajánlatot. Minden fordításszerkesztés után küldd újra az ajánlatot a piactérről.

Igen. A termék Fordítások fülén kattints a Fordítás frissítése gombra a fordítás nulláról történő újragenerálásához. Ne feledd utána újraküldeni az ajánlatot, hogy a piactér átvegye az új verziót.

Erős kiindulópontot jelentenek, de mivel automatikusan generálódnak, javasoljuk az ellenőrzésüket és javításukat — különösen a terméknevekét. A javításaid a terméken mentődnek, így amit elküldesz, az a jóváhagyott verzió.

Két esetben marad el a fordítás. Ha a katalógusod nyelve már megegyezik a piactér nyelvével, nincs mit fordítani. Néhány piactér pedig a saját oldalán lokalizálja a hirdetéseket, vagy a tartalmat már a helyi nyelven várja, így ott az AI fordítások nem érvényesülnek.

Hasznos volt ez az útmutató?